検索

絞り染め神奈川沖浪裏#6 The great wave off Kanagawa

*written in English below

前回の絞り染め神奈川沖浪裏#5では、太鼓帽子絞りでの波部分の染め分け作業工程を紹介しました。今回の#6ではその染め分け部分を青色で染めていきます。


In the previous blog #5, the process of tying to resist dyeing the wave part with the Taiko-boushi shibori technique.

In #6 this time, the wave part is dyed in blue.



まず、生地を染める前に生地をお湯、または水に浸します(湯通し・地入れ作業)。


First, soak the fabric in hot water or water before dyeing it. (This process is called 'Yudoushi' / 'Jiire')



染色を始める前にしっかりと色確認を行います。

見本生地での色確認、そして、染める染料を自分の目でも確認します。長年の経験、知識が必要になります。

染料の二色性で実際に見える染料の色と染まる生地の色は違ってきます。


Before starting the dyeing process, checking the color on the sample fabric and the dye with dyer's own eyes. Many years of experience and knowledge are required.

The color of the dye that you actually see and the color of the dyed fabric are different.

染料の色や濃度を確認中

Checking the color and concentration of the dye



温度約70℃の染料で生地を染めていきます。染色中、染め分け部分など生地がきれいに染まっているか、何度もチェックを行い、徐々に生地を染めていき、色見本通りの色に合わせていきます。満足のいく色に染め上がると、水洗を行い、脱水をして染色終了となります。


The fabric is dyed with a dye of 70 degrees centigrade. During dyeing, it is checked many times to see if the fabric is dyed well, and the fabric is gradually dyed to match the color according to the color sample. When the fabric is dyed to a satisfactory color, it is rinsed with water and dehydrated to complete the dyeing process.




生地の脱水後は干し場にて生地を乾燥させます。

After dehydrating the fabric, the fabric is dried in the drying room.



真っ白だった生地が徐々に染まっていきます。完成まではまだまだ時間はかかりますが、職人一同、チーム全体で頑張っていきます!


The white has been dyed in different colors. It will take some time to complete, but all the craftsmen will do their best as a team!



次回#7ではこの染め上がり生地を解いていきます。お楽しみに!

Next, in #7, this dyed fabric will be untied.


続く

To be continued



京都絞り工芸館の最新情報をお届けします

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter page
  • Trip Advisor Social Icon

京都市内博物館施設連絡協議会加盟    日本京都府京都市中京区油小路通御池南入ル ​Tel: 075-221-4252  E-mail: mail@shibori.jp     Copyright©︎京都絞り工芸館